夢小說:佛洛伊德文學界的分身,施尼茨勒探究情慾心理經典之作

點閱:125

譯自:Traumnovelle

其他題名:佛洛伊德文學界的分身,施尼茨勒探究情慾心理經典之作 佛洛伊德文學界的分身施尼茨勒探究情慾心理經典之作

作者:亞瑟.施尼茨勒(Arthur Schnitzler)著;姬健梅譯

出版年:2014[民103]

出版社:大牌出版 遠足發行

出版地:臺北市

格式:PDF

ISBN:9789865797249

分類:歐美文學  

附註:含附錄

內容簡介

如果佛洛伊德能把《夢的解析》寫成文學作品
《夢小說》就是他的代表作

★世界五十大小說,奧地利經典文學,全新德語直譯
★佛洛伊德文學界分身──心理分析作家施尼茨勒代表作
★獨家收錄佛洛伊德與施尼茨勒書信選
★導演史丹利.庫柏力克最後一部電影《大開眼戒》原著小說

施尼茨勒瓦解了文化傳統的可靠性,思想緊緊依附著愛與死的對立,
這一切都以一種駭人的熟悉感動了我。──佛洛伊德

對施尼茨勒甚為推崇的佛洛伊德,在一封寫給施尼茨勒的信裡聲稱,他視施氏為其分身,原因之一是,他注意到,「性愛與死亡本能」在施氏作品裡所扮演的關鍵角色。佛洛伊德在這封信裡,幾乎是帶著醋味地指出,施尼茨勒顯然是僅靠著本能──敏銳的觀察力──就能洞悉他辛勤研究才能得到的結論。

夢是什麼?夢是人被壓抑的願望的變形實現
生活的秩序若是如此明確、不可動搖,它便會向你挑戰
展現你對於自由、冒險、危險事物的真正想法
那會發生在如夢的現實?或者只在夢裡?

「我成為你妻子的時候還是處女,原因並不在於我……」
「一把劍在我們之間……我們像死敵一樣躺在彼此身邊。」

無法任意滿足情慾渴望的夫妻,婚姻陷入危機。直到他們各自從無害的冒險與夢境中實現自己的慾望,才能再次靠近彼此。施尼茨勒用卓越的筆法將佛洛伊德的深層心理學帶進文學裡,描寫潛意識中的壓抑如何伺機而動,變形成一場春夢、一個出軌念頭,它放大誘惑,逼我們正視幽微心靈中不為人知的部分。

名人推薦

這部小說散發著對十九世紀末、二十世紀初市民社會之道德規範的不耐,對婚姻關係的穩定性之挑釁,其實充滿著「憂鬱與無力」的本質,更是文學對「人」之彷如迷宮般的心理狀態做GPS定位的企圖。──東吳大學德文系教授 謝志偉

《夢小說》是一場現實與想像的精巧遊戲。──德國《明鏡週刊》

施尼茨勒帶著一種非感傷的諷刺,成為描寫夢境與複雜心理的大師。──《紐約客》

施尼茨勒筆下的角色躲在日常例行公事裡,這些瑣事如同裝飾,掩蓋了沒解決、不確定的問題,為這對靈魂上是雙胞胎的夫妻肖像增添色彩。──《出版人雜誌》

施尼茨勒的作品檢驗了婚姻忠誠的本質,以及伴隨而來的誘惑、謊言、嫉妒。──《紐約時報》

輔大德文系張善禮教授 好評推薦

作者簡介

亞瑟.施尼茨勒Arthur Schnitzler (1862-1931)

二十世紀最有影響力的奧地利作家之一,以短篇作品及戲劇見長,多抨擊奧匈帝國社會的腐敗與虛偽,描寫人心的幽閉與神祕,為維也納現代派重要推動者。出生於猶太醫生世家,於維也納大學醫學系畢業後成為醫生。當時心理分析研究正掀起一股浪潮,他的醫學背景與寫作功力,成就了他在作品中對人物心理狀態描寫的能力,也成為他作品的一大特色。

施尼茨勒是二十世紀初作品最常被搬上舞台的作家,作品受到藝文界高度推崇,卻因多探討性與死亡,飽受社會輿論撻伐。 1901年中篇小說《古斯特爾少尉》(Leutnant Gustl),因為抨擊奧地利軍隊,施尼茨勒失去預備役主治醫師的頭銜; 1921年,他的劇作《輪舞》(das Reigen)首演,為歐洲第一部將性愛場景搬上舞台的劇作,因而引起眾怒,施尼茨勒被起訴,法院禁演他的戲劇作品。

愛情、婚姻、變態心理、夢境、意識流、死亡、性這些都是施尼茨勒擅長的主題,他宛如世紀末的繪圖師,描繪維也納市民階級的靈魂,剖析頹廢氣氛下人們的壓抑與命運。《夢小說》便是他對於性、死亡與夢主題思考的總結。

譯者簡介

姬健梅

台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:《變形記》、《審判》、《城堡》、《美麗的賽登曼太太》、《一個戀愛中的男人》、《魂斷威尼斯》、《七年》、《基列系列 II:家園》等。

  • 〈導讀〉 「夢」 外還有 「遊」 ——《夢小說》裡 「性」 與 「死亡」 的迷宮
  • 夢小說
  • 談心理分析
  • 心理學文學
  • 〈附錄〉 施尼茨勒與佛洛伊德書信選